伊莉討論區

標題: 對卑彌呼、邪馬台國、多利思北孤等魏志、隋書中有關古日本記載的考證,有考慮過古漢語 [打印本頁]

作者: s1001120    時間: 2020-6-1 11:41 PM     標題: 對卑彌呼、邪馬台國、多利思北孤等魏志、隋書中有關古日本記載的考證,有考慮過古漢語

卑彌呼:himiko
邪馬台:yamatai
卑彌弓呼:himikoko
還有什麼狗奴狗、難升米、卑狗、卑奴母離、狗古智卑狗……
多利思北(比)孤:tarishibiko
阿每多利思北孤、雞彌、利歌彌多弗利……
等等這些
關於魏書和其它中國古籍中音譯的日本地名、人名的發音

以上的himiko、yamatai都是漢字的日語音讀
由此發音認為himiko=日禦子yamatai演化成了大和(yamato)

難道三國、隋朝時期的漢語發音也是這樣嗎?
大家以前背古文的時候都知道邪念作ye而並不是ya……

有學者考證過這些字的古漢語讀音來研究古日本史嗎??
作者: kdld    時間: 2020-6-3 08:20 PM

有是有,不過很冷門
原因就是資料太少了
先不說古漢語來源就很復雜
有古吳語,古越語,古湘語,古楚語....
雖說現在認為漢時的官話類似今天的客家話
那也只是一種學說,並沒有什麼關鍵的証明

另外
邪馬台國存不存在?存在在哪也是個問題
日本學界認為就算邪馬台國存在
也只是個地方小部落,並不是統治日本的大國
更不是大和民族的前身
所以由於證據太少
這些古代史
坦白說吧,大都是用猜的

作者: odi20    時間: 2020-6-13 11:24 AM

如果有興趣的話,
高本漢的著作可以參考,
雖是一位北歐老外,
但對於古漢語、日本漢字的音韻研究,
相當地有貢獻。

作者: 小豬王    時間: 2021-2-16 03:35 AM

問題就出在同一個字,不同時期可能念法腔調都不一樣,
還要考慮到不同地區的人可能會有口音, 所以沒有進一步的考古客觀證據,
這些事情很難有答案




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://21.eyny.com/) Powered by Discuz!